# Translation of Themes - Fashionistas in German
# This file is distributed under the same license as the Themes - Fashionistas package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 01:18:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Themes - Fashionistas\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Fashionistas"
msgstr "Fashionistas"

#. Description of the theme
msgid "Fashionistas is a bold and fun theme built on Bootstrap, suitable for magazine style blogs."
msgstr "Fashionistas ist ein mutiges und fröhliches Theme, welches mit Bootstrap gebaut wurde. Es eignet sich für Magazin Blogs."

#: functions.php:209
msgid " by aThemes"
msgstr "von aThemes"

#: functions.php:205
msgid ". All rights reserved."
msgstr ". Alle Rechte vorbehalten."

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Seite mit voller Breite"

#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Suche&#160;&hellip;"

#: searchform.php:10 searchform.php:11
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#: no-results.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft die Suchfunktion."

#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal."

#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit, um deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."

#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."

#: inc/widgets/widget-tabs.php:91 inc/widgets/widget-tabs.php:96
msgid "No Comments"
msgstr "Keine Kommentare"

#: inc/widgets/widget-tabs.php:76
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"

#: inc/widgets/widget-tabs.php:75
msgid "Latest"
msgstr "Letztes"

#: inc/widgets/widget-tabs.php:74
msgid "Popular"
msgstr "Beliebt"

#: inc/widgets/widget-tabs.php:43
msgid "Posts to Show"
msgstr "Beiträge zum Anzeigen"

#: inc/widgets/widget-tabs.php:29
msgid "Display a tabbed content widget for your popular posts, recent posts and popular tags."
msgstr "Zeigt deine beliebtesten Beiträge, letzten Beiträge und beliebtesten Schlagworte in Form von Reitern. "

#: inc/widgets/widget-tabs.php:48
msgid "Tags to Show"
msgstr "Schlagwörter zum Anzeigen"

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:105
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:110
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:100
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:95
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:90
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:85
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:80
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:75
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:70
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:65
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:60
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:55
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/widgets/widget-preview-post.php:58
msgid "Show excerpt"
msgstr "Auszug anzeigen"

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:50
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/widgets/widget-preview-post.php:53
msgid "Show featured image"
msgstr "Beitragsbild anzeigen"

#: inc/widgets/widget-preview-post.php:63
msgid "Read more link text"
msgstr "Weiterlesen Link Text"

#: inc/widgets/widget-preview-post.php:64
msgid "Leave empty for no link"
msgstr "Lasse es leer um keinen Link zu setzten."

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:29
msgid "Display links to your social network profiles, enter full profile URLs"
msgstr "Zeige Links zu deinen Sozial Media Profilen. Füge komplette URLs der Profile ein. "

#: inc/widgets/widget-preview-post.php:27
msgid "A widget that shows post/page preview"
msgstr "Ein Widget, das die Vorschau von Beiträgen und Seiten zeigt. "

#: inc/widgets/widget-preview-post.php:48
msgid "Show post title"
msgstr "Beitragstitel anzeigen"

#: inc/widgets/widget-preview-post.php:43
msgid "Post ID"
msgstr "Beitrags-ID"

#: inc/widgets/widget-flickr-stream.php:74
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"

#: inc/widgets/widget-media-embed.php:60
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: inc/widgets/widget-flickr-stream.php:54
msgid "Number of Photos"
msgstr "Anzahl der Bilder"

#: inc/widgets/widget-flickr-stream.php:65
msgid "Type (user or group)"
msgstr "Art (Benutzer oder Gruppe)"

#: inc/widgets/widget-media-embed.php:29
msgid "Display media (video/slideshow) widget, support many sites including YouTube, Vimeo, Flickr, etc."
msgstr "Zeige Medien (Video / Slideshow) Widget, unterstützt viele Seiten wie YouTube, Vimeo, Flickr, usw."

#: inc/widgets/widget-media-embed.php:50
msgid "Embed URL"
msgstr "Bette URL ein"

#: inc/widgets/widget-flickr-stream.php:49
msgid "Flickr ID"
msgstr "Flickr-ID"

#: inc/widgets/widget-social-icons.php:43 inc/widgets/widget-media-embed.php:43
#: inc/widgets/widget-flickr-stream.php:42
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: inc/widgets/widget-flickr-stream.php:28
msgid "Displays your Flickr photos."
msgstr "Zeigt deine Flickr Fotos"

#: inc/template-tags.php:177
msgid "<span class=\"posted-on\">%1$s</span><span class=\"byline\">%2$s</span>"
msgstr "<span class=\"posted-on\">%1$s</span><span class=\"byline\">%2$s</span>"

#: inc/template-tags.php:98
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."

#: inc/template-tags.php:94
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#: inc/template-tags.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: inc/template-tags.php:71
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/template-tags.php:44
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Articles"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Vorherige Beiträge"

#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer Articles <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Neuere Beiträge <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Artikel-Navigation"

#: inc/extras.php:135
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#: inc/customizer.php:404
msgid "Select your desired font for the headings."
msgstr "Wähle deine gewünschte Schriftart für die Überschriften."

#: inc/customizer.php:421
msgid "Select your desired font for the body."
msgstr "Wähle deine gewünschte Schriftart für den Textkörper."

#: inc/customizer.php:365
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftart"

#: inc/customizer.php:312
msgid "Site description"
msgstr "Beschreibung des Forums:"

#: inc/customizer.php:354
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: inc/customizer.php:333
msgid "Entry title"
msgstr "Entry title"

#: inc/customizer.php:291
msgid "Site title"
msgstr "Titel der Website"

#: inc/customizer.php:205
msgid "Single posts/pages"
msgstr "Einzelne Beiträge/Seiten"

#: inc/customizer.php:220
msgid "Check this box to show featured images on single posts"
msgstr "Setze hier ein Häkchen um bei Beiträgen ein Beitragsbild anzuzeigen"

#: inc/customizer.php:235
msgid "Check this box to show featured images on pages"
msgstr "Setze hier ein Häkchen um auf Seiten ein Beitragsbild anzuzeigen"

#: inc/customizer.php:270
msgid "Main color"
msgstr "Hauptfarbe"

#: inc/customizer.php:250
msgid "Check this box to hide the author bio on single posts."
msgstr "Markiere dieses Kästchen, um die Autor Bio auf einzelnen Beiträgen zu verstecken."

#: inc/customizer.php:196
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: inc/customizer.php:151
msgid "Check the boxes below to display the content instead of the excerpt."
msgstr "Markiere dieses Kästchen, um den gesamten Inhalt statt des Auszugs anzuzeigen."

#: inc/customizer.php:166
msgid "Blog index"
msgstr "Blog Index"

#: inc/customizer.php:181
msgid "Archives, tags, categories, author"
msgstr "Archive, Schlagwörter, Kategorien, Autor"

#: inc/customizer.php:38
msgid "Upload your logo"
msgstr "Lade dein Logo hoch"

#: inc/customizer.php:59
msgid "Upload your favicon"
msgstr "Lade dein Favicon hoch"

#: inc/customizer.php:79
msgid "Upload your Apple Touch Icon (144x144 pixels)"
msgstr "Lade dein Apple Touch Icon hoch (144x144 Pixel)"

#: inc/customizer.php:99
msgid "Upload your Apple Touch Icon (114x114 pixels)"
msgstr "Lade dein Apple Touch Icon hoch (114x114 Pixel)"

#: inc/customizer.php:119
msgid "Upload your Apple Touch Icon (72x72 pixels)"
msgstr "Lade dein Apple Touch Icon hoch (72x72 Pixel)"

#: inc/customizer.php:139
msgid "Upload your Apple Touch Icon (57x57 pixels)"
msgstr "Lade dein Apple Touch Icon hoch (57x57 Pixel)"

#: inc/customizer.php:150
msgid "Content/Excerpt"
msgstr "Inhalt/Auszug"

#: inc/customizer.php:21
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: image.php:73
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Sowohl Kommentare, als auch Trackbacks sind geschlossen."

#: image.php:71
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr "Trackbacks sind geschlossen, aber Du kannst <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Kommentar hinterlassen\">einen Kommentar hinterlassen</a>."

#: image.php:69
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "Kommentare sind geschlossen, aber Du kannst ein Trackback hinterlassen: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL für Deinen Beitrag\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."

#: image.php:67
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Kommentar hinterlassen\">Hinterlasse einen Kommentar</a> oder ein Trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL für Deinen Beitrag\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."

#: image.php:61
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Weiter <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: image.php:23
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr "Veröffentlicht <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> am <a href=\"%3$s\" title=\"Link zum Originalbild\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Zurück zu %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"

#: image.php:60
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Vorherige"

#: functions.php:81
msgid "Sub Footer 1"
msgstr "Sub Footer 1"

#: functions.php:89
msgid "Sub Footer 2"
msgstr "Sub Footer 2"

#: functions.php:97
msgid "Sub Footer 3"
msgstr "Sub Footer 3"

#: functions.php:105
msgid "Sub Footer 4"
msgstr "Sub Footer 4"

#: functions.php:73
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: functions.php:65
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"

#: functions.php:52
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: functions.php:51
msgid "Top Menu"
msgstr "Top Menu"

#: content.php:48
msgid "<i class=\"ico-folder\"></i> %1$s"
msgstr "<i class=\"ico-folder\"></i> %1$s"

#: content.php:57
msgid "<i class=\"ico-tags\"></i> %1$s"
msgstr "<i class=\"ico-tags\"></i> %1$s"

#: inc/extras.php:77 content.php:36
msgid "Continue Reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-single.php:47
msgid "<span class=\"tags-links\"><i class=\"ico-tags\"></i> %2$s</span>"
msgstr "<span class=\"tags-links\"><i class=\"ico-tags\"></i> %2$s</span>"

#: content-single.php:53
msgid "<span class=\"cat-links\"><i class=\"ico-folder\"></i> %1$s</span><span class=\"tags-links\"><i class=\"ico-tags\"></i> %2$s</span>"
msgstr "<span class=\"cat-links\"><i class=\"ico-folder\"></i> %1$s</span><span class=\"tags-links\"><i class=\"ico-tags\"></i> %2$s</span>"

#: content-single.php:55
msgid "<span class=\"cat-links\"><i class=\"ico-folder\"></i> %1$s</span>"
msgstr "<span class=\"cat-links\"><i class=\"ico-folder\"></i> %1$s</span>"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:39 content-single.php:42 content.php:44 content.php:53
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/widgets/widget-tabs.php:91 inc/widgets/widget-tabs.php:96
#: content-single.php:15 content.php:16
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"

#: inc/widgets/widget-tabs.php:91 inc/widgets/widget-tabs.php:96
#: content-single.php:15 content.php:16
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"

#: content-single.php:15 content.php:16
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"

#: content-single.php:30 content-page.php:24 image.php:53 content.php:37
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."

#: comments.php:49
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Neuere Kommentare &rarr;"

#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "Ein Kommentar"
msgstr[1] "%1$s Kommentare"

#: comments.php:48
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Ältere Kommentare"

#: archive.php:63
msgid "Archives"
msgstr "Archive"

#: archive.php:60
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: archive.php:57
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"

#: archive.php:54
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: archive.php:51
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "Kurzmitteilungen"

#: archive.php:45
msgid "Year: %s"
msgstr "Jahr: %s"

#: archive.php:42
msgid "Month: %s"
msgstr "Monat: %s"

#: archive.php:39
msgid "Day: %s"
msgstr "Tag: %s"

#: archive.php:31
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s"

#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Oft verwendete Kategorien"

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Es wurde nichts gefunden. Versuche es mit einem der folgenden Links oder der Suche."

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oops! Die Seite konnte nicht gefunden werden."

#. Theme URI of the theme
msgid "https://athemes.com/theme/fashionista"
msgstr "http://athemes.com/theme/fashionista"

#. Author of the theme
msgid "aThemes"
msgstr "aThemes"

#. Author URI of the theme
msgid "https://athemes.com"
msgstr "http://athemes.com"