# Translation of Plugins - Table of Contents Plus - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Table of Contents Plus - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 20:26:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Table of Contents Plus - Stable (latest release)\n"

#. Author URI of the plugin
#: toc.php
msgid "https://aioseo.com"
msgstr "https://aioseo.com"

#. Author of the plugin
#: toc.php
msgid "All in One SEO Team"
msgstr "All in One SEO Team"

#: includes/class-toc-plus.php:1195
msgid "Uses h6 to display <em>This is an awesome listing</em> on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
msgstr "Verwendet h6 zur Anzeige von <em>Dies ist eine tolle Auflistung</em> auf einer Seitenauflistung ohne Seiten mit den IDs 1 und 15"

#. Description of the plugin
#: toc.php
msgid "A powerful yet user friendly plugin that automatically creates a table of contents. Can also output a sitemap listing all pages and categories."
msgstr "Ein leistungsstarkes und benutzerfreundliches Plugin, welches automatisch ein Inhaltsverzeichnis erstellt. Zusätzlich verfügt es über eine Sitemap-Ausgabe mit allen Seiten und Kategorien."

#. Plugin Name of the plugin
#: toc.php
msgid "Table of Contents Plus"
msgstr "Table of Contents Plus"

#: includes/class-toc-widget.php:119
msgid "For the following content types:"
msgstr "Für folgende Inhaltstypen:"

#: includes/class-toc-widget.php:115
msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
msgstr "Das Inhaltsverzeichnis nur in der Seitenleiste anzeigen"

#: includes/class-toc-widget.php:9
msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
msgstr "Das Inhaltsverzeichnis mit diesem Widget in der Sidebar anzeigen."

#: includes/class-toc-plus.php:1204
msgid "Update Options"
msgstr "Einstellungen übernehmen"

#: includes/class-toc-plus.php:1194
msgid "hides the heading from a category listing"
msgstr "versteckt eine Überschrift aus einer Kategorieliste."

#: includes/class-toc-plus.php:1192
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"

#. translators: %s is the following HTML code <code>[sitemap_categories]</code>
#: includes/class-toc-plus.php:1191
msgid "lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to print out a category listing. They both can accept a number of attributes so visit the help tab for more information."
msgstr "erlaubt Dir, eine reine Seitenliste auszugeben. Analog kann %s genutzt werden, um eine reine Kategorieliste auszugeben. Beide können mehrere Attribute erhalten, wie im Hilfe-Tab näher beschrieben."

#: includes/class-toc-plus.php:1187
msgid "Advanced usage"
msgstr "Fortgeschrittene Benutzung"

#: includes/class-toc-plus.php:1181
msgid "Eg: Categories, Category List"
msgstr "z.B. Kategorien, Kategorieliste"

#: includes/class-toc-plus.php:1179
msgid "Categories label"
msgstr "Kategoriebeschriftung"

#: includes/class-toc-plus.php:1175
msgid "Eg: Pages, Page List"
msgstr "z.B.: Seiten, Seitenliste"

#: includes/class-toc-plus.php:1173
msgid "Pages label"
msgstr "Seitenbeschriftung"

#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list]
#. to print out the titles
#: includes/class-toc-plus.php:1169
msgid "to print out the titles"
msgstr "um die Titel darzustellen"

#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to
#. print out the titles
#: includes/class-toc-plus.php:1156
msgid "Use"
msgstr "Verwenden"

#: includes/class-toc-plus.php:1153
msgid "Heading type"
msgstr "Überschriftenart"

#: includes/class-toc-plus.php:1149
msgid "Show category listing"
msgstr "Kategorieliste anzeigen"

#: includes/class-toc-plus.php:1145
msgid "Show page listing"
msgstr "Seitenliste anzeigen"

#. translators: %s is HTML code for <code>[sitemap]</code>
#: includes/class-toc-plus.php:1141
msgid "At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap of all pages and categories. This also works in a text widget."
msgstr "Für eine einfache Verwendung kann %s auf eine Seite gesetzt werden. Es erstellt dann automatisch eine Sitemap aller Seiten und Kategorien. Das funktioniert auch in einem Text-Widget."

#. translators: advanced usage, %s is HTML code for <code>[toc]</code>
#: includes/class-toc-plus.php:1131
msgid "If you would like to fully customise the position of the table of contents, you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your post, page or custom post type. This method allows you to generate the table of contents despite having auto insertion disabled for its content type. Please visit the help tab for further information about this shortcode."
msgstr "Wenn Du die Position des Inhaltsverzeichnisses vollständig selbst bestimmen möchtest, kannst du den Platz halter %s nutzen, indem Du ihn an die gewünschte Position deines Posts, deiner Seite oder deines benutzerdefinierten Beitragstyps setzt. Durch diese Methode kannst du auch ein Inhaltsverzeichnis setzen, obwohl die die automatische Einfügung für diesen Beitragstyp deaktiviert hast. Bitte schaue im Hilfe-Tab für weitere Informationen zu diesem Shortcode nach."

#: includes/class-toc-plus.php:1128
msgid "Usage"
msgstr "Benutzung"

#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
#: includes/class-toc-plus.php:1117
msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
msgstr "z.B.: i, toc_index, index, _"

#: includes/class-toc-plus.php:1114
msgid "This option normally applies to content written in character sets other than ASCII."
msgstr "Diese Option trifft üblicherweise auf Texte zu, die in anderen Zeichensätzen als ASCII geschrieben werden."

#: includes/class-toc-plus.php:1113
msgid "Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used instead."
msgstr "Ankerziele sind durch die HTML-Spezifikation auf alphanumerische Zeichen beschränkt (weitere Details in der Readme). Der Standardpräfix für Anker wird genutzt, wenn keine Zeichen passen. Wird diese Option leer gelassen, wird stattdessen eine Zahl verwendet."

#: includes/class-toc-plus.php:1110
msgid "Default anchor prefix"
msgstr "Standard-Anker-Präfix"

#. translators: example of URL path restrictions
#: includes/class-toc-plus.php:1106
msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
msgstr "z.B.: /wiki/, /konzern/jahresberichte/"

#: includes/class-toc-plus.php:1103
msgid "Restrict automatic generation of the table of contents to pages that match the required path. This path is from the root of your site and always begins with a forward slash."
msgstr "Schließt die Erstellung von Inhaltsverzeichnissen aus, die auf den angegebenen Pfad passen. Der Pfad beginnt im Hauptverzeichnis Deiner Seite und fängt immer mit einem Schrägstrich an."

#: includes/class-toc-plus.php:1100
msgid "Restrict path"
msgstr "Pfad einschränken"

#: includes/class-toc-plus.php:1096
msgid "If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears after you have enabled smooth scrolling from above."
msgstr "Wenn Du ein einheitliches Menü an der Oberseite deiner Seite hast, kannst du den Versatz von Oben einstellen, damit das Inhaltsverzeichnis unterhalb dieses Menüs erscheint. Eine Einstellung von 30px passt auf die Wordpress-Admin-Leiste. Diese Einstellung erscheint, wenn Du weiches Blättern oben aktiviert hast."

#: includes/class-toc-plus.php:1093
msgid "Smooth scroll top offset"
msgstr "Weiches Blättern - Versatz von oben"

#: includes/class-toc-plus.php:1088
msgid "<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
msgstr "<code>Apfelbaum|Orangen|Gelbe Bananen</code> ignoriere Überschriften, die genau auf eines der folgenden Texte passen: \"Apfelbaum\", \"Orangen\", \"Gelbe Bananen\""

#: includes/class-toc-plus.php:1087
msgid "<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in the heading"
msgstr "<code>*Fruchtdiät*</code> ignoriere Überschriften, die an beliebiger Stelle \"Fruchtdiät\" beinhalten"

#: includes/class-toc-plus.php:1086
msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
msgstr "<code>Frucht*</code> ignoriere Überschriften, die mit \"Frucht\" beginnen"

#: includes/class-toc-plus.php:1084
msgid "Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not case sensitive. Some examples:"
msgstr "Gebe hier Überschriften an, die vom Inhaltsverzeichnis ausgeschlossen werden sollen. Trenne mehrere Überschriften mit einem senkrechten Strich <code>|</code>. Benutze den Stern <code>*</code> als Platzhalter, der für beliebigen Text stehen kann. Beachte, dass diese Option nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung unterscheidet. Einige Beispiele:"

#: includes/class-toc-plus.php:1081
msgid "Exclude headings"
msgstr "Überschriften ausschließen"

#: includes/class-toc-plus.php:1075
msgid "heading "
msgstr "Überschrift"

#: includes/class-toc-plus.php:1068
msgid "Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
msgstr "Die folgenden Überschriftenebenen werden verwendet. Das Abwählen einer Überschrift schließt diese aus dem Inhaltsverzeichnis aus."

#: includes/class-toc-plus.php:1066
msgid "Heading levels"
msgstr "Überschriftenebenen"

#: includes/class-toc-plus.php:1063
msgid "If your theme includes background images for unordered list elements, enable this to support them"
msgstr "Wenn Dein Theme Hintergrundbilder für nicht-geordnete Listenelemente enthält, aktiviere diese Option, um sie zu behalten"

#: includes/class-toc-plus.php:1062
msgid "Preserve theme bullets"
msgstr "Listenpunkte des Themes beibehalten"

#: includes/class-toc-plus.php:1059
msgid "Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the appearance options from above will also be ignored."
msgstr "Das Laden der CSS-Datei des Plugins verhindern. Wenn ausgewählt, werden die Darstellungsoptionen weiter oben auch ignoriert."

#: includes/class-toc-plus.php:1058
msgid "Exclude CSS file"
msgstr "CSS-Datei ausschließen"

#: includes/class-toc-plus.php:1055
msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
msgstr "Das Inhaltsverzeichnis auch auf passende Einträge der Startseite anwenden"

#: includes/class-toc-plus.php:1054
msgid "Include homepage"
msgstr "Startseite einbeziehen"

#: includes/class-toc-plus.php:1051
msgid "Use - rather than _ in anchors"
msgstr "Bindestriche (-) statt Unterstriche (_) in Ankertexten verwenden"

#: includes/class-toc-plus.php:1050
msgid "Hyphenate"
msgstr "Durchkopplung"

#: includes/class-toc-plus.php:1047
msgid "Ensure anchors are in lowercase"
msgstr "Stellt sicher, dass Anker in Kleinschrift genutzt werden"

#: includes/class-toc-plus.php:1046
msgid "Lowercase"
msgstr "Kleinbuchstaben"

#: includes/class-toc-plus.php:1042
msgid "Power options"
msgstr "Power-Einstellungen"

#: includes/class-toc-plus.php:1040 includes/class-toc-plus.php:1187
msgid "show"
msgstr "anzeigen"

#: includes/class-toc-plus.php:1040
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

#. translators: %s translates to <code>#</code>
#: includes/class-toc-plus.php:1033
msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
msgstr "Die Werte auf %s setzen benutzt den Standard-Stil Deines Themes"

#: includes/class-toc-plus.php:1008
msgid "Links (visited)"
msgstr "Links (besucht)"

#: includes/class-toc-plus.php:1003
msgid "Links (hover)"
msgstr "Links (bei Mauszeigerkontakt)"

#: includes/class-toc-plus.php:998
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: includes/class-toc-plus.php:993 includes/class-toc-widget.php:109
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/class-toc-plus.php:988
msgid "Border"
msgstr "Rand"

#: includes/class-toc-plus.php:983
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: includes/class-toc-plus.php:955
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"

#: includes/class-toc-plus.php:950
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"

#: includes/class-toc-plus.php:945
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"

#: includes/class-toc-plus.php:940
msgid "White"
msgstr "Weiß"

#: includes/class-toc-plus.php:935
msgid "Light blue"
msgstr "Hellblau"

#: includes/class-toc-plus.php:930
msgid "Grey (default)"
msgstr "Grau (Standard)"

#. translators: appearance / colour / look and feel options
#: includes/class-toc-plus.php:923
msgid "Presentation"
msgstr "Darstellung"

#: includes/class-toc-plus.php:910
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"

#: includes/class-toc-plus.php:905
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: includes/class-toc-plus.php:904
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: includes/class-toc-plus.php:903
msgid "None (default)"
msgstr "Keiner (Standard)"

#: includes/class-toc-plus.php:900
msgid "Wrapping"
msgstr "Umbruch"

#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
#: includes/class-toc-plus.php:889
msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
msgstr "Bitte gib eine Nummer ein und %s wähle die Einheiten aus, z. B. 100px, 10em"

#: includes/class-toc-plus.php:883
msgid "User defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#. translators: other width
#: includes/class-toc-plus.php:882
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: includes/class-toc-plus.php:872
msgid "Auto (default)"
msgstr "Auto (Standard)"

#: includes/class-toc-plus.php:871
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"

#: includes/class-toc-plus.php:860
msgid "Fixed width"
msgstr "Feste Breite"

#: includes/class-toc-plus.php:857
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: includes/class-toc-plus.php:853
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"

#: includes/class-toc-plus.php:848
msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
msgstr "Scrollen, anstatt zum Anker-Link zu springen"

#: includes/class-toc-plus.php:847
msgid "Enable smooth scroll effect"
msgstr "Flüssiges Scrollen aktivieren"

#: includes/class-toc-plus.php:843
msgid "Number list items"
msgstr "Listeneinträge nummerieren"

#: includes/class-toc-plus.php:839
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hierarchie abbilden"

#: includes/class-toc-plus.php:833
msgid "Hide the table of contents initially"
msgstr "Das Inhaltsverzeichnis zunächst ausblenden"

#. translators: example text to display when you want to collapse the table of
#. contents
#: includes/class-toc-plus.php:829
msgid "Eg: hide"
msgstr "z.B.: Ausblenden"

#: includes/class-toc-plus.php:825
msgid "Hide text"
msgstr "Text ausblenden"

#. translators: example text to display when you want to expand the table of
#. contents
#: includes/class-toc-plus.php:822
msgid "Eg: show"
msgstr "z.B.: Anzeigen"

#: includes/class-toc-plus.php:818
msgid "Show text"
msgstr "Text anzeigen"

#: includes/class-toc-plus.php:813
msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
msgstr "Dem Benutzer erlauben, das Inhaltsverzeichnis zu verstecken/anzuzeigen"

#: includes/class-toc-plus.php:811
msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
msgstr "z.B.: Inhalte, Inhaltsverzeichnis, Seiteninhalte"

#: includes/class-toc-plus.php:808
msgid "Show title on top of the table of contents"
msgstr "Den Titel über dem Inhaltsverzeichnis anzeigen"

#. translators: this is the title of the table of contents
#: includes/class-toc-plus.php:806
msgid "Heading text"
msgstr "Text der Überschrift"

#: includes/class-toc-plus.php:790
msgid "Auto insert for the following content types"
msgstr "Für die folgenden Inhaltstypen automatisch einfügen"

#. translators: text follows drop down list of numbers
#: includes/class-toc-plus.php:785
msgid "or more headings are present"
msgstr "oder mehr Überschriften vorhanden sind"

#: includes/class-toc-plus.php:770
msgid "Show when"
msgstr "Anzeigen, wenn"

#: includes/class-toc-plus.php:765
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: includes/class-toc-plus.php:764
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: includes/class-toc-plus.php:763
msgid "After first heading"
msgstr "Nach der ersten Überschrift"

#: includes/class-toc-plus.php:762
msgid "Before first heading (default)"
msgstr "Vor der ersten Überschrift (Standard)"

#: includes/class-toc-plus.php:759
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: includes/class-toc-plus.php:751
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: includes/class-toc-plus.php:750
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"

#: includes/class-toc-plus.php:749
msgid "Main Options"
msgstr "Haupteinstellungen"

#: includes/class-toc-plus.php:736
msgid "Save failed."
msgstr "Speichern fehlgeschlagen."

#: includes/class-toc-plus.php:734
msgid "Options saved."
msgstr "Optionen gespeichert."

#: includes/class-toc-plus.php:512 includes/class-toc-plus.php:513
msgid "TOC"
msgstr "TOC"

#: includes/class-toc-plus.php:148
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"